Закрыть

Обо всём

Турция выпустит Коран на курдском языке

 

Каждый из нас в своей жизни, так или иначе, сталкивается с необходимостью делать перевод с другого языка. Упаковки импортных товаров, музыка и фильмы, документы, требующиеся при въезде в другую страну, необходимость получить апостиль срочно – всё это лишь небольшая часть того, что может потребовать знания иностранного языка. Но есть тексты, для которых нужен очень точный перевод. Речь идёт о Священных Писаниях.

Время от времени из разных уголков планеты приходит информация о новых переводах Корана. Так в начале марта в Киеве презентовали украинский вариант Священной Книги мусульман. А недавно пришли новости из Турции, где готовится к изданию Коран на курдском языке. Чтобы реализовать этот проект, Управлению по религиозным делам Турции понадобилось шесть лет.

Особенности работы над переводом

До настоящего момента уже имели место публикации Священной Книги мусульман на курдском языке, но это были издания от различных неправительственных организаций страны. В них, по мнению специалистов, находился ряд неточностей. Поэтому и было решено сделать официальный перевод. Над ним работали известные курдские религиозные лидеры совместно с мусульманскими учёными.

Работа осуществлялась под неусыпным контролем созданной комиссии, а также многих религиозных лидеров из разных регионов государства.

По предварительной информации первый тираж Священной Книги мусульман на курдском языке должен появиться уже в конце апреля. Ожидается, что он будет распространён по всей территории государства и, прежде всего, в местах проживания курдов.

    Данное издание Корана можно будет найти:
  • в книжных магазинах;
  • в мечетях;
  • в муфтиятах.

При переводе были учтены различные диалекты курдского языка, что позволило сделать текст наиболее лёгким для восприятия любым верующим.

Читайте так же про перевод Корана на русском языке.


Выбор читателей


Расскажите друзьям. Поддержите сайт в соцсетях