Можно предположить, что очень многое поставлено на карту в представлении Накбы таким событием прошлого, которое нужно признать, примириться с ним, и оставить позади, чтобы двигаться вперед.
Некоторые полагают даже, что если Израиль признает Накбу и принесет извинения, палестинцы все простят и забудут, и все последствия этого события сведутся к ежегодному поминанию.
На самом деле событию этому гораздо больше 65 лет, и оно до сих пор пульсирует жизнью, суля все новые бедствия палестинскому народу. Это историческая эпоха, которая продолжается уже более 130 лет. 1881 год стал началом еврейской колонизации Палестины, которая до сих пор не закончилась.
И как бы ни хотелось миру представить палестинцев, живущими в период после Катастрофы, они до сих пор ее переживают, и ежегодные мероприятия в середине мая являются не актом поминовения, а свидетельством все новых жестокостей продолжающегося исторического периода.
Не просто катастрофа, а преднамеренное навлечение бедствий
Перевод арабского слова «накба» как «катастрофа» или «бедствие» не вполне отражает его смысл. Это деяние, совершенное сионизмом и его сторонниками против Палестины и палестинцев, означает преднамеренное разрушение, навлечение бедствий, планируемый развал страны и уничтожение ее жителей.
С самого начала палестинский народ сопротивлялся расистской и колониальной логике Накбы, отбиваясь от колонистов в конце 19-го, в 20-м и начале 21 века. И если палестинское сопротивление не смогло предотвратить массового изгнания половины палестинского народа и открытого воровства их земли, по крайней мере ему удалось опровергнуть официальную память сионистского режима.
На самом деле, память всегда была одним из ключевых компонентов палестинского сопротивления. По-прежнему называя свою страну, свои города и села их первоначальными именами, палестинцы не только сопротивляются переименованиям сионистов – они отстаивают географическую память, которую Израилю почти удалось стереть физически.
На протяжении 50 лет после своего создания Израиль пытается отрицать само существование палестинцев как народа, запрещая даже произносить название «палестинцы». Для сионистов оно звучит как своего рода магическое заклинание, грозящее им уничтожением на экзистенциальном уровне. И действительно, слова «палестинец» и «Палестина» стали самой сильной формой сопротивления официальной памяти Израиля. Они сохраняют преемственность палестинской культуры и жизни, личности и гражданства палестинцев – которые Израиль надеялся полностью уничтожить, и выживание которых всегда будет угрожать его мнемоническим действиям по созданию вымышленной памяти о не-Палестине и не-палестинцах.
Палестинцы — не израильские арабы
Память палестинцев не дает Накбе стереть Палестину как географическое название, и уничтожить ее народ как нацию с древней, начавшейся много веков назад, историей. Выживание палестинцев после Накбы, несмотря на все усилия стереть их память, умаляет сионистскую победу. Не зря палестинских граждан в Израиле упорно именуют «израильскими арабами», пытаясь заставить их забыть свою палестинскую сущность. Ту же цель преследуют израильские усилия присвоить палестинским беженцам национальность принимающих их стран.
Признание Израилем существования палестинского народа, сделанное 15 лет назад, было достигнуто ценой уменьшения его общей численности до одной трети. При подписании соглашений в Осло Израиль пошел на компромисс с коллаборационистским палестинским руководством, согласившись называть настоящим именем население Западного берега и Газы за счет депалестинизации остальной части народа.
В свою очередь, палестинская администрация в Женевских соглашениях согласилась умножить еврейское население Израиля в три раза, признав его государством всех евреев мира, а не только в нем проживающих.
Однако этот план провалился. Палестинцы не забыли свое имя, да и евреи всего мира, как бы они не поддерживали Израиль, вовсе не спешили называть себя его гражданами.
Сопротивление оружием и словом
Вот как описывал Накбу израильский министр обороны времен Шестидневной войны Моше Даян: «Еврейские поселения были построены на месте арабских деревень. Вы даже не знаете названия этих арабских деревень, и я вас не виню, потому что этих книг по географии больше нет. Мало того, что книг не существует, нет и самих арабских деревень. Нахалаль возник на месте Махлюля, Гват на месте Джибты, Сарид на месте Ханейфы и Кфар-Иегошуа на месте Тель-Шамана. Не построено ни одного места в этой стране, где не было бы бывшего арабского населения».
Примечательно, что сейчас палестинское сопротивление вызвало обратный процесс по всему миру, и даже в США — переименования израильских «завоеваний и побед».
Накба повсеместно заменила «войну Израиля за независимость», «еврейский суверенитет» все чаще сравнивают с апартеидом, «возвращение евреев на свою историческую родину» называют изгнанием палестинцев, а хваленая «израильская демократия» давно уже признана узаконенным расизмом.
Палестинцы сопротивляются Накбе, отказываясь покидать свои земли, устраивая забастовки, демонстрации и акции гражданского неповиновения. Сопротивляются своим искусством, музыкой, танцами, поэзией, театром и литературой. Сопротивляются написанием собственной истории и отстаиванием собственной географии, обращениями в местные и международные суды, призывами к ООН.
Палестинцы также сопротивляются Накбе камнями и оружием. Отрицание Израилем права палестинцев на сопротивление (гарантируемое и признаваемое международными законами) не ограничивается использованием ими оружия — в равной степени оно распространяется на их искусство, книги, музыку, демонстрации, даже подачи обращений в ООН, преподавание палестинской истории, рассказы и память о Накбе.
Не прекращаются и попытки изгнания палестинцев с их земли. Но сопротивляясь Накбе, палестинцы нанесли удар в сердце сионистского проекта, пытающегося представить ее событием прошлого. В противостоянии Израилю они заставили мир стать свидетелем Накбы продолжающейся, незаконченной, и, следовательно, обратимой. А этого-то больше всего и боятся израильские мудрецы.
Джозеф Массад, доцент современной арабской политики и интеллектуальной истории Колумбийского университета в Нью-Йорке. Полный текст статьи опубликован в газете «Аль-Ахрам»