Именно с таким предложением выступил тюменский губернатор. Свою инициативу Владимир Якушев объясняет “антироссийскими настроениями”, связанными с исламом. Вероятно, он имеет в виду деятельность ИГИЛ, который предпочитает вербовать неофитов и распространять пропаганду собственных учений путем вырванных или неадекватно переведенных цитат из Корана. В этом смысле, конечно же, предложение губернатора Тюмени можно считать весьма своевременным.
Как заявляет В. Якушев, перевод Корана на русский язык должен быть согласованным с мусульманскими общинами и учитывать как религиозные догматы, так и современные реалии. Что же губернатор понимает под “реалиями”, не совсем понятно. Не проясненным остается вопрос, кто же они, упомянутые “деятели”, из-за которых растут антироссийские и ксенофобные настроения? Да и о пресловутых “западных недругах”, которых становится изо дня в день все больше, было сказано лишь мимоходом. Однако не будем останавливаться на этом. Хотелось бы напомнить, что с подобными инициативами выступал Владимир Путин, причем еще несколько лет назад, но почему-то призывы так и остались нереализованными. О создания национальной школы богословия говорили многие ученые, наконец важность этого для России осознали и региональные политические деятели. Однако и их старания оказываются бесплодными. Или это не так?
Муфтият Татарстана заявляет, что переводом книги занимаются уже четыре года и планируют закончить к следующему году. А покамест все существующие ныне толкования писания на русский язык не могут считаться каноничными.Это произошло оттого, что перевод Корана, по мнению муфтия, выполняли люди далекие от религии, из-за чего они допустили при интерпретации массу неточностей, значительно искажающих смысл. “Нет такого перевода, который можно без опасений порекомендовать близкому и дорогому человеку”, — примерно такими были его слова.