Разное
Элени Фурейра с Кипра прошла в финал конкурса «Евровидение 2018», но не победила
- Рустам Зебрамов
- Тема: Евровидение
Певица Элени Фурейра представляла Кипр на международном конкурсе «Евровидение – 2018». В финале она превосходно исполнила песню «Fuego», что в переводе с испанского означает «Огонь».
По окончательным результатам голосов жюри и зрителей Европы, артистка набрала 436 очков и оказалась на втором месте, сообщает сайт Wordyou.ru. За всю историю этого конкурса, представителям Кипра ни разу не удавалось занять призовые места.
Евровидение 2018 Кипр: факты из жизни певицы Элени Фурейры
- 31-летния девушка с детства живет в Афинах, а родилась в Албании;
- по началу творческой карьеры певицы скрывала свое истинное происхождение, а одно время даже говорила, что она с Бразилии;
- Энтелла Фурерай – это ее настоящее имя;
- выступление на этом конкурсе было ее мечтой с самого детства;
- знаменитость не только поет и танцует, но и занимается моделингом, актерством, а также пробует себя в качестве модного дизайнера;
- на ее счету три студийных альбома, что имели большой успех в чартах Кипра и Греции;
- дебютный альбом Элени получил статус платинового менее чем за два месяца;
- являлась одним из членов жюри популярного в Греции танцевального проекта «So You Think You Can Dance»;
- претендовала на то, чтобы представлять Грецию на «Евровидение» в 2016 и 2017 гг.;
- музыкальная карьера девушки началась около 10 лет тому назад, она была солисткой женской группы «Mystique»;
- с 2016 года встречается с испанским футболистом Альберто Ботия.
Евровидение 2018 Кипр: победители первого полуфинала песенного конкурса «Евровидение – 2018»
- Албания: Евгент Бушпепа с песней «Mall», что в переводе с албанского языка значит «Ностальгия»;
- Чехия: Миколас Йозеф с песней «Lie to Me», что в переводе с английского языка значит «Обмани меня»;
- Литва: Ева Засимаускайте с песней «When We’re Old» что в переводе с английского языка значит «Когда мы состаримся»;
- Болгария: «EQUINOX» с песней «Bones», что в переводе с английского языка значит «Кости»;
- Израиль: Нетта Барзилай с песней «Toy», что в переводе с английского языка значит «Игрушка»;
- Финляндия: Саара Аалто с песней «Monsters», что в переводе с английского языка значит «Монстры»;
- Австрия: Сезар Сэмпсон с песней «Nobody But You», что в переводе с английского языка значит «Никто кроме тебя»;
- Кипр: Элени Фурейра с песней «Fuego», что в переводе с английского языка значит «Огонь»;
- Эстония: Элина Нечаева с песней «La Forza», что в переводе с английского языка значит «Сила»;
- Ирландия: Райан О’Шонесси с песней «Together», что в переводе с английского языка значит «Вместе».
Евровидение 2018 Кипр: победители второго полуфинала песенного конкурса «Евровидение – 2018»
- Сербия: Саня Илич и Балканика с песней «Nova deca», что в переводе с сербского языка значит «Новые дети»;
- Украина: «Melovin» с песней «Under the Ladder», что в переводе с английского языка значит «Под лестницей»;
- Молдавия: «DoReDoS» с песней «My Lucky Day», что в переводе с английского языка значит «Мой удачный день»;
- Швеция: Бенджамин Ингроссо с песней «Dance You Off», что в переводе с английского языка значит «Забыть о тебе в танце»;
- Венгрия: «AWS» с песней «Viszlát nyár», что в переводе с венгерского языка значит «До свидания, лето»;
- Норвегия: Александр Рыбак с песней «That’s How You Write А Song», что в переводе с английского языка значит языке «Вот как пишутся песни»;
- Дания: «Расмуссен» с песней «Higher Ground», что в переводе с английского языка значит «Высокогорье»;
- Австралия: Джессика Маубой с песней «We Got Love», что в переводе с английского языка значит «У нас есть любовь»;
- Словения: Леа Сирк с песней «Hvala, ne!», что в переводе с словенского языка значит «Спасибо, нет!»;
- Нидерланды: «Уэйлон» с песней «Outlaw in ‘Em», что в переводе с английского языка значит «Преступники внутри нас».
Евровидение 2018 Кипр: представители стран основателей конкурса, что автоматически попадают в финал
- Испания: Альфред & Амайя с песней «Tu canción», что в переводе с испанского языка значит «Твоя песня»;
- Великобритания: «SuRie» с песней «Storm», что в переводе с английского языка значит «Шторм»;
- Германия: Михаэль Шульте с песней «You Let Me Walk Alone», что в переводе с английского языка значит «Ты оставила меня одного»;
- Франция: «Madame Monsieur» с песней «Mercy», что в переводе с французского языка значит «Сострадание»
- Италия: Эрмал Мета & Фабрицио Моро с песней «Non mi avete fatto niente», что в переводе с итальянского языка значит «Вы ничего мне не сделали»;
- Португалия (страна-хозяйка): Клаудия Пашкоал с песней «O jardim», что в переводе с португальского языка значит «Сад».